MUNICIPALITY OF ATIMONAN, Historical Data of Part 4
PART IV
PART I | PART II | PART III | PART IV | PART V | PART VI | PART VII | PART VIII | PART IX | PART X
[Note to the reader: Although not indicated in the original document on file at the National Library of the Philippines Digital Collections, with this page starts what in other municipal files is called the "Folkways" section. Pagination restarts at page 1 in the original file, which shall be adhered to in this transcription.]
[p. 1]
BIRTH AND BAPTISM
A woman with-child should not take a bath, wash clothes, or get water from small brooks. It is believed that the spirits, if angered, will do some harm not only to her but also to her child. She must take a walk with her hair hanging loose and must carry any blade — a bolo or a knife. When going upstairs, she must not stop at the very top. She and her husband must not sleep across the length of the floor. They must not, in any way, help in lifting any heavy thing, or putting supporters in houses. They must not tie anything around their necks or carry any round objects in their pockets. All of these will hinder an easy, quick, and safe delivery. Neither she nor her husband must act as a sponsor in a baptism or confirmation. Either child may die.
At the time of birth, the one attending must take care that the soft-boiled egg or anything given to the mother must not be spilt and, when cooking rice, see to it that the rice water, when boiling, is not spilt for it will make the baby vomit often. Everything used during the delivery like the mat, blankets, sheets, etc. must be washed in sea water. The placenta (inunan) must be thoroughly cleaned so that the baby will always follow the rules of cleanliness when he grows up. To let it be carried by the current will make him lead a life of adventure. The baby's clothing must not be washed in brooks in order [missing word(s)] the spirits. During the early days, babies were not bathed just after birth, but only when the mother took her first bath after [giving] birth, fifteen days after delivery. For this, bath water in which have been boiled pomelo leaves, sambong, anunang, lagundi, betelnut flowers, and tukod-langit was used. Then,
[p. 2]
After thirty days, the child, if a girl, is taken to the church for the offering at the altar (forty days if a boy). Sponsors for the baptism must be men and women with good reputations, morally straight, and good Christians for the child to emulate. It is customary for the sponsors to provide the baby's clothing worn during baptism. They also give the baby a little amount known as the "pakimkim." Too much salt given by the priest at baptism will make the child fond of salty things. A lone baby boy among a group of baby girls during baptism means that many girls will vie for his love.
On reaching home, the sponsor will hand the baby to its mother, saying in the local dialect:
Anak mo sa pagkatao
Anak ko sa pagka-Kristiyano
Ang isa ko pang bilin
Kay Kumapare'y iyong sabihin
Palayawin sa pagkain
Sa pananamit ay gayon din
At kung di mo mapaaralan
Ng bait at karunungan
Sa akin mo'y ibigay
[p. 3]
COURTSHIP AND MARRIAGE
Long ago, the people of Atimonan solemnized marriage in much the same way as the people of other places in the Philippines did. A young man who wished to marry a young woman did not talk to her directly of his heart's desire. A third person was sent by his father to the young woman's father to arrange the marriage. The young woman's father, having known the young man and his father, readily gave his consent. The young man's kin, therefore, made preparations for the wedding. Some went to the forest to hunt deer and wild pigs, others caught fish and shrimps, still others prepared such necessities as rice, wine, and fruits.
On the day of the wedding, the young man's relatives went to the young woman's house to get her. One of them carried her on his shoulders until they reached the foot of the stairs of the young man's house, where his father was waiting for her to give her a present. Having reached the top of the stairs, she would not enter the house without presents on each occasion.
The marriage ceremony would then commence. An old man arose and said, "Maliksi wishes to marry Tala. He promises to be a good and industrious husband and she, a faithful and loving wife." Then, an old woman would let them shake hands over a plate of uncooked rice. Then, she would throw a handful of the rice over the people. The ceremony ended with shouts of the people.
[p. 4]
With the arrival of the Spaniards came a gradual change in the customs and traditions with regards to courtship and marriage. Parents of a boy and girl often made a contract to marry their children when they became of age.
During the period of courtship, the young man had to help the young woman's father in whatever work he was doing, and to provide the household with such necessities as water, firewood, and the like. In fact, he was already counted as one of the household, but on no occasion should talk nor joke with the young woman. He should not go beyond the "patoto" if he would not like to be called ill-mannered. To light his cigarette from the lamp meant disrespect. Should he desire to talk with the young woman, he should get the consent of either parent and they had to talk a distance apart from each other in the presence of the girl's mother. The father had the final say on everything and no daughter had the courage to go against his will.
Serenading was also common during those times and the "kundiman" was the most popular song. Another was the "awit" like the following:
Nagtitirsiya parte layo sa bunsuran
Ang unang batiin ang Diyos sa altar
At ang ikalawang ginoong maybahay.
Ginoong maybahay na mapagkandili
Bigyan po ni Kristo ng magandang gabi
Kami'y mga batang nagab-ihan didi [dini?]
Ariin mo na pong anak na sarili.
Anghel Kustodiyo ang siyang nagbigay
Sa pagtulog mo po na katahimikan
[p. 5]
Kami po'y bunsuran ng mahal mong hagdan.
O kung dili kaya kami ay dini na
Maghintay ng araw hanggang umumaga
Mahirap-hirap man ay mag-aagwanta
Ugali ng wala sa sariling kanya.
Kami ay dini na hihimpil, hihiga
Sa tapat ng inyong mahal na bintana
Bukas ng umaga kami'y magpipiga
Damit sa katawan na basa ng luha.
AWIT NG PAG-IBIG
At namamanaag tala sa umaga
Pag-aaralan kong titigan ng mata
At kapag lumaban, talian ng sinta.
Sulong Veronicang sa bundok ang tahan
Tulad sa labuyo ng kasimarunan
Ako ay gagawa ng maraming latay
Bawa't bulaos mo, aking sisiluan.
Kung ang iyong ganda, sa bundok patungo
Tumulad sa usa ng tinaktu-takbo
Ako ay bibili isang libong aso
Bawa't isang bilot, isang daang piso.
Kung ang iyong ganda sa dagat pumatak
Tumulad sa isda ng pinalag-palag
Ako ay gagawa ng maraming baklad
At isang pukutan sukob itong dagat.
[p. 6]
Tumulad sa hipon ang taha'y sa bangin
Mga manggagama aking yayakagin
Wala ka na namang suutan sa akin.
Kung ang iyong ganda pumasa-ilangilang
Tumulad sa ibon sa hangin ang tahan
Ako ay gagawa ng panapanaan
Nang upang sa iyo aking maipatay.
Pagbibinlan munang sa pakpak ang tama
Kung ika'y tamaan, bagwis mong kaliwa
Ano mang taas mo, pilit kang bababa.
Pagdating sa lapag, aking kakamayan
At sakitin ko punta sa simbahan
Ang ang pari roo'y maalam din naman
Magreremediyo kita'y maikasal.
PAMAMAALAM
Paalam na ako malantik mong pilik
Ang ganda mong iyan di ako magkamit
Ang kukuning lason ginatang pinipig.
Paalam na ako'y ugat ng kawayan
Paalam na ako malantik mong kilay
Ang ganda mong iya't hindi ko kinamtan
Ang kukuning lason labing dalwang suman.
Paalam na ako magpapasabundok
Magpepenitensiya ang tika ng loob
Huwag ko na lamang kusang mapanood
Ang kanang kamay mo'y iba ang dadampot.
[p. 7]
The people loved to create songs and poems for every occasion. This tends to show that our great-grandfathers, unschooled as they were, had the natural talents for these arts.
When a young woman becomes of age (from twelve to fourteen years), the young man's parents were notified and talks locally known as "baysanan" would commence between both parties. During such talks, the suitor's relatives brought wine and other things to eat. The girl's parents would ask the young man's father to accomplish and of the following: cleaning his coconut grove or rice field, making clearings or kaingin, planting rice, making a house, or giving some amount of money to redeem mortgaged property or to pay his debts. Only when he was satisfied with the young man's services would he accept the "habilin" (two pesos and fifty centavos). This was spent for a Mass said in honor of the young woman's dead ancestors.
A young man soon to be married should not do hard manual labor or to go on a journey. It was the popular belief that ill-luck was just around the corner for a young man soon to embark on a new stage of life. They were kept home most of the time memorizing the prayers. Failure to know these prayers would mean a delay of the marriage ceremony; however complete the preparations had been. Knowing the prayers was a must for "What would they teach their offspring?" The day before the wedding, both went to confession, usually in the convent.
The woman wore black called "lasi." Ill-luck, a short life, and a lack of harmony between spouses were oftentimes attributed to certain circumstances which occurred while the ceremony was being performed, among which was the falling of the veil and a dull flickering light of the candles.
[p. 8]
On reaching home, they kissed their parents' hands, then sat at the already prepared table with members of the bride's family, the groom's parents, and relatives attending them. These arevers [servers?] could eat only when all guests had finished eating, after which dancing and singing were the next features of the ceremony. An expert composer of songs suitable for the occasion was invited to give the newlyweds a piece of advice beautifully done in lyrics. Then, each of them would approach their relatives (the bride the groom's relatives and the groom the bride's relatives) to introduce themselves, dancing and singing as they went around. They carried a cup of native wine as they did this. The relatives approached would drink the wine, then place in the cup some loose change or larger if they could afford it. The amount thus collected thus served as their initial capital, which was believed to bring good luck.
For seven consecutive days after the ceremony, the couple would go to church. Should they observe this practice strictly, their offspring would be morally straight, talented, and a joy to them in later life.
DEATH AND BURIAL
Shrill and ominous cries from night birds (tikling) would send children flying to their beds for they knew what those cries meant. Someone in the neighborhood was seriously ill and that a witch or mangkukulam was around. This witch took the form of either a big pig, a dog, or a cat and made the patient restless. Some people claimed to have seen quite a number of these pests.
When there was a danger of death, a patient submitted to confession and communion. An old woman (manang) read prayers and reminders
[p. 9]
If they could afford it, the family rented the curate's black robe for seven pesos. The deceased would easily enter Heaven if he was so dressed. The family often had to sell their animals or mortgage their properties only to have a decent funeral for their dead.
When the dead had been carried downstairs, they closed all the windows to prevent anybody from looking out. Anybody who did so would soon die. The table on which the dead had laid was placed at the backyard and remained there for seven days. Relatives were prevented from eating gabi, otherwise someone in the clan might die, too.
A cabeza de barangay (now municipal councilor) who died was bound with a rope until someone in the family would promise to take his place as cabeza. Relatives were forced to assume office against their will for fear that the dead man's spirit might visit them.
Women who went with the funeral wore black; men had pieces of black cloth around their left arms and a black piece of cloth tied around the necks of little children.
[p. 10]
Prayers were said before the corpse was finally laid to rest, after which people would throw handfuls of earth into the pit as their "pabaon."
On reaching home, they washed their hands and faces with lukewarm water in which had been boiled pomelo leaves.
For nine consecutive days, prayers were said for the departed. On the ninth day, a feast was held to which relatives and friends were invited. This was repeated at the end of one year when they were supposed to lay aside their mourning clothes.
VISITS AND FESTIVALS
PUNISHMENTS
PART I | PART II | PART III | PART IV | PART V | PART IVI | PART VII | PART VIII | PART IX | PART X
TRANSCRIPTION SOURCE: