MUNICIPALITY OF BURDEOS, Historical Data of
[Cover page]
THE
HISTORY OF THE MUNICIPALITY
OF
BURDEOS, QUEZON
April 1953
oOo
[Preface]
-- PREFACE --
This is the history of Burdeos, Quezon, a municipality just created on July 1, 1948 on the northern part of Polillo Island. To date, there are eight barrio schools or nine schools, including the Central. This history of Burdeos includes only seven barrios, namely, Magdalo (Hd. Teacher - Miss Anacleta Murillo), Carlagan (Hd. Teacher Miss Leticia Pelejo), Calutcot (Hd. Teacher Mrs. Purificacion Briones), Bagong Silang (Hd. Teacher Mr. Castro Elma), Patnanungan Sur (Hd. Teacher Mrs. Luz Afable), Patnanungan Norte (Hd. Teacher Mrs. Loreto Sustento), San Rafael (Hd. Teacher Mrs. Araceli Aycardo), and Palasan (Hd. Teacher Mrs. Virginia Mercado). Each barrio history had been written by its respective head teacher with the cooperation of the companion teachers. The history of the Poblacion had been framed by a committee created for the purpose with the kind help, too, of every Central teacher.
Time and resource persons had not been sufficient to enable us to produce and excellent history of Burdeos. It is hoped that a revision of its history with much better facts and accounts will be secured later on, and then to include all the rest of the barrios.
We express herewith the utmost gratitude that we have to Mr. Pelagio Valentin, Mr. Brigido Villaseñor, Mr. Getulio Gonzales, Mr. Cornelio Foliento, Mr. Candido Avenilla, Mr. Reymundo Filomeno, and to all others who had afforded us to produce this history of Burdeos thus far.
JEREMIAS M. GOMEZ
(Elementary School Principal)
April 18, 1953
[p. 1]
HISTORY AND CULTURAL LIFE OF BURDEOS
PART I - HISTORY
I. The present official name of the town of "Burdeos."
II. During the Spanish regime, that was around 1876, the present town site of Burdeos was all forests. People just came to hunt deer, but upon reaching the place, they made little kaingins. These families were:
1. Ciriaco 2. Laurento 3. Comidos |
4. Avelino 5. Pelagio Valentin |
[p. 2]
The sitio of San Rafael got its name from the patron saint San Rafael, as this saint was taken there way back in unknown history. The first tenientes there were Raymundo Romero, succeeded by his brother Eustaquio.
The sitio of Palasan was first known as Maybuho. It was not populated then. Later on, its name was changed to "Palasan." People began to make kaingin there.
The sitio of Calutcot was long inhabited. The first family found there was that of Manuel Sarmiento and his wife Eulalia. Later on, Bicolanos came, and they now constitute the present population of that barrio.
With regards to the site of Burdeos, popularly known as "Visita," the first "capitan" here was Benito. A "capitan" was the person in charge of the community. He was succeeded by Peñong and then Pesong, the great-grandfather of the present Azoreses. The first concejal was Fausto Hernandez, a man from Daet. His "encargado" was Basilio Murillo.
The first families here did not stay permanently, but they roamed from place to place, especially to Patnanungan. For the first time, the people were attracted to hunt in this place as there was plenty of deer. In the mornings, the people usually found that there was plenty of deer manure in the nipa church.
Another man who came at the same time with Candida and Lazaro was Severo Villaseñor, known as "Berong." With the leaderhip of this man, he was able to convince people to settle here permanently.
[p. 3]
A tribunal was made in front of the site now owned by Faustino Gonzales. The tribunal was quite a big one with wooden walls and nipa roofing. When the people were called for a meeting, they willingly went. They went naked with only a small narrow piece of cloth covering their bodies known as "bahag." These people ate camote and rice. Another thing to note was that there were only three coconut plants in the place now owned by Concejal Leon Bantigue. These were long blown by typhoons as they were already tall and slender.
So far, there no important dates or events that took place during the Spanish occupation.
During and after World War II, as this was still a barrio, this was governed by Councilor Raymundo Felomino, while the teniente for fifteen (15) years was Felix Marciano. The Japanese came in 1943 and occupied the Burdeos Elementary School site. A small building was constructed on the northern part of the school site. This was their kitchen. All at once, they called the males to work. They brought and dug earth around the town site and made walls around the school fence. In front of the school that was at the gate was a high wall of earth. There was a little passage at the left side. Around the building was a mound of earth, so nobody could go under the school as it was there where the ammunition was stored. Trenches were dug around the school campus.
As time went on, a wooden headquarters was built by the Japanese soldiers just at the back of the main building. It contained many rooms, prison cells, and the rooms of the captains. The main building was given to the teachers as school was opened on February 1, 1943 by the Japanese.
[p. 4]
Education was hampered as few children enrolled. Classes in Grades I and II were conducted by a female teacher from Polillo. This class was often troubled as when the teacher and the pupils heard gun shootings, they had to run away and hide themselves. Japanese soldiers proved to be friendly to the pupils and teacher. Every afternoon, a Japanese sergeant taught the class their language. Later on, as the teacher grew scared everyday about prisoners who were only suspected guerrillas, the class was transferred to a temporary nipa building near the church. There were very few desks as the Japanese used them for firewood when they just arrived. The blackboards were used as toilet walling and still the others were used as their bodegas.
Political relations were kept secret that time. Once the Japanese detected or even had a bit of doubt in a man about his relations with guerrillas, about how he gave any form of help to them, he was seized at once by the Japanese soldiers and confined to prison. On the other hand, if any spy misinterpreted anyone siding with the Japanese, he was stolen [kidnapped] by the guerrillas, too. Life that time was at a great stake. Death was usually the result.
Economic progress was hampered a great deal. The coconut owners of Burdeos did not make money out of copra as there was the market for copra that time. Millions of coconuts were seen scattered in the wide coconut groves. Anybody could just pick up coconuts for making oil. A beer bottle of oil cost a peso, Japanese money.
Sometimes, the Japanese robbed people of their palay, animals, clothes, and utensils, and in some instances burned their homes. In
[p. 5]
In some places, people were afraid to plant rice for fear that they [would be suspected of] being guerrillas and caught by the Japanese soldiers. Still others, instead of raising what they planted, had nothing as other people stole them. It was survival of the fittest.
"Visita" lost no life during the Spanish-Filipino War in 1896-1900, but Burdeos (as "Visita" then) lost many lives during the Filipino-Japanese War and caused also a great damage to properties.
Measures and Accomplishments toward Rehabilitation and
Reconstruction following World War II
After World War II, the people of Burdeos, headed by ex-Mayor Reymundo Felomino, united to ask the higher-ups that this barrio of Burdeos be made into a municipality. It did not take long before their request was granted. It was Rep. Fortunato N. Suarez who came here to see the condition of the place. By the Bill No. 550, presented by Rep. Suarez in March 1947, Burdeos was made into a municipality. On July 1, 1948, the new town of Burdeos was inaugurated. Councilor Reymundo Felomino became the first mayor by appointment. The other first officials were Vice-Mayor Pio Orantia, Councilors Victor Ayuso, Ernesto Orozco, Aquilino Aman, Treasurer Vedasto Ello, Secretary Diego Salazar, and Chief of Police Pedro Galan. Later, a sanitary inspector came, by the name of Proceso Hilario.
Through the efforts of ex-Mayor Reymundo Felomino, the main school building of Burdeos was reported as entired destroyed during the World War. So, this town was very fortunate enough to be given a big sum of ₱15,000 for a three-room school building from the American
[p. 6]
PART II - FOLKWAYS
2. Kapag may isinuksok ay may titingalain.
3. Ang hipong tulog ay tangay ng agos.
4. Ang lumura ng patingala sa mukha rin tatama.
5. Ang magandang asal ay kaban ng yaman.
6. Ang tapat na kaibigan, sa gipit nasusubukan.
7. Di man magsalita ng patapos ay siyang kinakapos.
8. Ang magsalita ng patapos ay siyang kinakapos.
9. Kapat may itinanim ay may aanihin.
11. Ano mang tibay ng piling abaka ay wala ring lakas kapag nag-iisa.
12. Ang tao ay sumasabog sa pagkalagot ng buklod.
13. Munti man ang gusi, kung buo't matibay, daig ang malaking basag na tapayan.
14. Ang lihim na katapangan ay siyang pinakikinabangan.
15. Walang humipo ng palayok na di naulingan.
16. Ang masunurin sa magulang lumalapit sa kayamanan.
17. Anak na di paluhain, Ina ang patatangisin.
18. Makikilala mo ang taong mabait sa kilos ng kamay at buka ng bibig.
19. Ano mang gawain ng tao, nararamay pati inapo.
20. Ang hanap sa bula, sa bula rin nawawala.
21. Ang hanap sa hamog, sa tubig naaanod.
22. Ang di lumingon sa pinanggalingan ay di makararating sa paruruonan.
23. Sa kabila ng ulap, may araw ding sisikat.
[p. 7]
25. Bihirang balita'y magtapat, kung magkatotoo ma'y marami ang dagdag.
1. |
ISA, DALAWA, TATLO Isa, dalawa, tatlo, Apat, lima, anim, Pito, walo, siyam, Sampu, labing-isa, Liku-likong sapa, Ang kanta mo, Neneng, Hindi tula-tula. |
2. |
TIRIRIT NG MAYA Tiririt ng maya, Tiriri ng ibon, Huni ng tiyan ko'y Tinumis ng baboy. |
3. |
PARU-PARONG BUKID
Paru-parong bukid, na lilipad-lipad
May peyneta pa siya, Uy!!! |
4. |
Mama, mamang namamangka
Ale, aling namamayong |
5. |
HALIKA NA NENENG Nalika na Neneng, Tayo'y manampalok Dalhin mo ang buslo Sisidlan ng hinog. |
[p. 9]
Pagdating sa dulo, Lalamba-lambayog, Kumapit ka Neneng, Baka ka mahulog!!! |
Punong-puno ng lisa. (kalamansi o dayap)
2. Narito na ang kinaonWala pa ang kumaon. (bunga ng niyog na inilaglag ng pumitas)
3. Hayan na, hayan naHindi mo pa nakikita. (hangin)
4. Heto na si kakaBubuka-bukaka. (gunting)
5. Kung araw ay bumbongKung gabi ay dahon. (banig)
6. Dumaan ang hariAng mga tao ay nangagtali. (bagyo)
7. Pumuputok, di naririnigTumatama'y di masakit. (araw)
8. Ha-bilog, ha-pandak,Ha-mata, ha-dilat. (atis)
9. Tubig na pinagpalaWalang makuha kundi bata. (gatas ng ina)
by:
MISS L. ALPAY & MRS. F. RUDIO
Teachers
/ets
TRANSCRIPTION SOURCE: