MUNICIPALITY OF TERESA, RIZAL, Historical Data of Part 4
PART IV
PART I | PART II | PART III | PART IV
[p. 21]
IX. The Origin of the Kay Uñgulan Mountain:
KAY UÑGULAN MOUNTAIN
This spot is found in the northern part of the town. There was an old incident that happened in this place. It is said that a big tree grew in this place. So, men from Morong went to the place to cut the tree, to be sculpted as the big statue of "Mahal na Señor." It is said that when the men were cutting the tree, they could hear a loud noise from the spot. From that time, the place was called "Kay Uñgulan."
Near this place is a cave often visited by people who went to Antipolo in the month of May. It is said that the cave looked like a church inside. That for the sake of souvenirs, the people who entered the cave wrote their names on the walls. The writings were made only with charcoal. Believe or not, there are writings that last for about a hundred years in spite of the fact that they were written only with charcoal. No other lights can be used inside this cave but candles.
KAY MAPUTI MOUNTAIN
THE MYSTERY OF ST. ROSE DE LIMA
[p. 22]
(MRS.) IRENE C. GARCIA
Teacher - Teresa Elem. School
[p. 23]
X. Popular Songs, Games, and Amusements:
2. Leron-Leron Sinta
3. Magtanim Hindi Biro
4. Sitsiritsit
5. Ang Maya and the Famous Kundimans:
(b) Nasaan Ka Irog
(c) Pipit Puso
(d) La Paloma
(e) Bituing Marikit
(f) Ang Puso Ko'y Luksang-Luksa
2. Too Young
3. Come What May
4. Mocking Bird Hill
5. Down the Trail of Aching Hearts
6. Morning Side of the Mountain
7. Boulevard of Broken Dreams
8. Rosalinda
9. Ten Thousand Years Ago
11. In Despair
2. Volleyball
3. Basketball
4. Football
2. Indoor games
2. Patam-Pireso
3. Pata
4. Day and Night
5. Hide and Seek
6. Hulugang Ginto
7. Cat and Mouse
8. Races
2. Tres Siete
2. Solitaire
3. Bingo
[p. 24]
2. Swimming in the River
Prepared by:
(MRS.) MARTINIANA D. FRANCISCO
Teacher - Teresa Elem. School
[p. 25]
XI. Popular Songs, Games and Amusements:
(a) Native Songs:
1. Leron-Leron Sinta
10. Neneng Ako'y Naliligo2. Chitchiritsit 3. Bahay Kubo 4. Aking Bituin 5. Magtanim Hindi Biro 6. Lulay 7. Kundiman ng 1800 8. Tao Po 9. Ako'y Nagtanim 11. O Kaka, O Kaka 12. Si Don Pepe 13. Si Kenko'y Ikakasal 14. Neneng at Nonoy 15. Si Doña Marcela 16. Tiririt ng Maya |
1. Playing Love
10. Neneng I'm Bathing2. Chess Miss 3. My Nipa Hut 4. My Star 5. Planting Rice Song 6. Lulay 7. Songs of 1800 8. Owner of the House 9. I plant 11. My Elder Sister 12. Don Pepe 13. Kenkoy's Getting Married 14. Neneng and Nonoy 15. Doña Marcela 16. Song of the Maya |
(b) Other Songs:
1. Madaling Araw
10. Nabasag ang Banga2. Takip Silim 3. Taga-Bukid 4. Sa Libis ng Nayon 5. Bakya Mo Neneng 6. Ang Bayan Ko 7. Ang Maya 8. Ay Kalisud 9. Paki-usap 11. Pipit Puso 12. Lawiswis Kawayan 13. Ibong Sawi 14. Basang Sisiw 15. Sa Kabukiran 16. Kataka-taka 17. Sa Piling Mo 18. Pakiramdam 19. Anak ng Dalita 20. Nasaan Ka Irog |
1. At Dawn
10. The Jar was Broken2. Twilight 3. A Barrio Folk 4. Down the Barrio 5. Neneng's Wooden Shoes 6. My Country 7. The Maya 8. Dear Heart 9. A Pleading 11. The Swallow 12. Bamboo Rendezvous 13. Desperate Bird 14. A Wet Chick 15. In the Ricefields 16. A Surprise 17. With You 18. Feelings 19. Child of Poverty 20. Where are You? |
(c) Popular Hits:
2. Good Luck, Good Health
3. Happy Birthday
4. Rosalinda
5. Mona Lisa
6. Maria Elena
7. Tennessee Waltz
8. In Despair
9. Stardust
11. Never
12. Loveliest Night
[p. 26]
14. La Mancornador
15. La Cucuracha
(d) Popular Games:
2. Volleyball
3. Softball
4. Football
5. Kick the Can
6. Hit the Can (Patang Piriso)
7. Ping-pong
8. Jump the Spine
(3) Amusements:
2. Serenading
3. Hunting
4. Hiking
5. Cockfighting
6. Mahjong
7. Ramie
8. Pilaw
9. Bingo
11. Sungka
12. See-saw
13. Tres Siete
14. Top Spinning
15. Yoyo
16. Dominoes
17. Siklot
Prepared by:
(MRS.) LIGAYA C. GARROVILLAS
Teacher - Teresa Elem. School
[27]
XII. Popular Riddles:
Tagalog | English |
1. Baka ko sa Maynila, abot dito ang uñga. (Kulog) | 1. My cow's mooing in Manila, can be heard here. (Thunder) |
2. Aso kong puti, inutusan ko ay hindi na umuwi. (Lura) | 2. I sent my white dog on an errand, it didn't return. (Sputum) |
3. Buka kung hapon, kung umaga ay lulon (Banig) | 3. Open in the afternoon, rolled up in the morning. (Mat) |
4. Matanda na si Popo, hindi pa naliligo. (Pusa) | 4. My grandmother is already old but has not yet taken a bath. (Cat) |
5. Ate ko, Ate mo, Ate ng lahat ng tao. (Bunga ng atis) | 5. My elder sister, your elder sister, the elder sister of all people. (Atis, sweetsop) |
6. Mataas kung nakaupo, mababa kung nakatayo. (Aso) | 6. Tall when sitting down, small when standing. (Dog) |
7. Oo nga't alimango, nasa loob ang kulo. (Pagong) | 7. Yes, it is a crab with the head inside. (Turtle) |
8. Lumalakad, dumudumi, malinaw ang sinasabi. (Pluma) | 8. Walking while moving waste matter, but showing clear words. (Pen) |
9. Dalawang magkaibigan, unahan nang unahan. (Paa) | 9. Two friends always running after each other. (The feet) |
10. Pantas ka man at marunong; nag-aral ng malaon; aling bahay sa gubat ang nagsasangay walang ugat. (Sungay ng usa) | 10. You may be an expert and wise; and studied long; which tree in the forest has branches but no roots. (Horn of the deer) |
11. Nang wala pang ginto ay doon nagpalalo. Nang magkaginto ay noon nga sumuko. (Palay) | 11. When it had no gold, it was proud; when it possessed gold; it surrendered. (Unhusked rice) |
12. Salawang bolang sinulid, umaabot hanggang langit. (2 Mata) | 12. Two balls of thread reach the sky. (Two eyes) |
13. Limang magkakapatid, tigi-tigisa ng silid. (Daliri) | 13. Five brothers (or sisters) each has a room. (Fingers) |
14. Tinaga ko sa puno, sa dulo nagdurugo. (Gumamela) | 14. I struck it at the trunk, it bled at the top. (Hibiscus) |
15. Isang bayabas, pito ang butas. (Mukha) | 15. One guava fruit with seven holes. (Face) |
16. Dala ko siya, dala niya ako. (Bakya) | 16. I carry it; it carries me. (Wooden shoes) |
17. Malaking kamalian, sa likod ang tiyan. (Binti) | 17. A brave mistake, the stomach is at the back. (legs) |
18. Bumubuka'y walang bibig; ngumingiti nang tahimik. (Bulaklak) | 18. It opens but has no mouth; it smiles quietly. (Flower) |
19. Buhok ni Adan, hindi mabilang (Ulan). | 19. Hair of Adam, cannot be counted. (Rain) |
[p. 28]
Tagalog | English |
20. Dalawang biyas ng kawayan, laman ay kamatayan. (Baril) | 20. Two bamboo joints, the contents mean death. (Gun) |
21. tinitipa-tipa, kinakapa-kapa. (Makinilya) | 21. Pressing and tapping, touching and feeling. (Typewriter) |
22. Hindi hayop, hindi tao, nagpapahabi ng tao. (trak) | 22. Neither an animal nor a person, yet can drive people away. (Truck) |
23. Hinalo ko ang nilugao, nagtatakbo ang inihaw. (Banca) | 23. I stirred the porridge, the boiled food escaped. (Boat) |
24. Ang alila kong si Kanuto, palaging mainit ang ulo. (Planza) | 24. My slave named Kanuto is always hot-tempered. (Flatiron) |
25. Takbo nang takbo, hindi rin nagbabago. (Makinang panahian) | 25. Running and running, yet is at the same place. (Sewing machine) |
26. Ako'y bumili ng alipin, mataas pa kaysa akin. (Sambalilo) | 26. I bought a slave but it stands higher than me. (Hat) |
27. Isang butil na palay, hindi maglaman sa bahay. (Liwanag ng ilaw) | 27. A grain of rice, not enough in a house. (Light of a lamp) |
28. Dalawang pipit, nagtitimbangan sa siit. | 28. Two small birds, weighing in a tree. (Earrings) |
29. Kundi ko pa sinakal, hindi pa ako bibigyan. (Bote) | 29. Had I not squeezed the neck, it wouldn't have given me anything. (Bottle) |
30. Taong buhay, inaanay. (Taong bulutungin) | 30. A living person attacked by white ants. (Person with smallpox) |
31. Isang suman, magdamag tinanuran. (Unan) | 31. One suman (rice cake), guarding me the whole night. (A pillow) |
32. Dumudumi si kaitim, sinusukot ni kapula. (Palayok at apoy) | 32. Blackie is moving waste matter, Reddy is tickling him. (Pot & fire) |
33. Nagtago si Tiyago, nakalitaw ang ulo. (Pako) | 33. Tiyago hides with his head out. (Nail) |
34. Nanganak ang birhen, sapin-sapin ang lampin. (Puso ng saging) | 34. The virgin gave birth with layers of diapers. (Bud of the banana plant.) |
35. Baboy ko sa Jolo, balahibo ay pako. (Langka) | 35. My pig in Jolo has hairs of nail. (Jackfruit) |
36. Isang tigiting payat, mayaman sa lahat. (Sampayan) | 36. A new thin fish, but is very rich. (Clothesline) |
37. Isang dalaga, nakupo sa taza. (Bunga ng kasoy) | 37. A maiden sitting on a cup. (Cashew fruit) |
38. Ngisihan bago kainin. (Mais) | 38. Smiles before you eat. (An ear of corn) |
39. Kung talagang ikaw ay magaling na magmamanok, aling itlog ang may buntot? (Lice) | 39. As an expert poultry raiser, what egg has a tail? (Egg of lice) |
40. Narito na si Ambo, dala-dala'y dampa. (Pagong) | 40. Here comes grandpa, carrying a hut. (Turtle) |
PART I | PART II | PART III | PART IV
TRANSCRIPTION SOURCE: